Comme des Garcons 川久保玲 09SS RTW 纵览~~~
时间:2010-08-14 22:08 来源:时尚资讯
Comme des Garcons”就是As Boys,“像男生一样”的意思) 独创一格的前卫形象,融合着东西方的概念,是川久保玲被誉为“另类设计师”的原因。
Comme des Garcons是法语,中文翻译过来,就是“像小男孩一样”。Comme des Garcons简称“CDG”。Comme des Garcons 这个品牌名,是日裔设计师川久保玲 (Rei Kawakubo) 对她的服装品牌的定位与命名。川久保玲 (英文名:Rei Kawakubo) ,这位在法国发展的日本女设计师,以“Comme des Garcons”直接了当地说出她理解的流行与设计概念。(法文“Comme”,有“如何”和“像”的意思,“Comme des Garcons”就是As Boys,“像男生一样”的意思) 独创一格的前卫形象,融合着东西方的概念,是川久保玲被誉为“另类设计师”的原因。川久保玲 (Rei Kawakubo) 在日本的地位更是时尚教母。
Comme des Garcons”就是As Boys,“像男生一样”的意思) 独创一格的前卫形象,融合着东西方的概念,是川久保玲被誉为“另类设计师”的原因。
Comme des Garcons”就是As Boys,“像男生一样”的意思) 独创一格的前卫形象,融合着东西方的概念,是川久保玲被誉为“另类设计师”的原因。
Comme des Garcons”就是As Boys,“像男生一样”的意思) 独创一格的前卫形象,融合着东西方的概念,是川久保玲被誉为“另类设计师”的原因。
Comme des Garcons”就是As Boys,“像男生一样”的意思) 独创一格的前卫形象,融合着东西方的概念,是川久保玲被誉为“另类设计师”的原因。
- 上一篇:上一篇:Wild Animals动物色仲夏兴风作浪
- 下一篇:下一篇:Comme des Garcons 2010春夏男装流行发布